De la Enciclopedia Minerva la Enciclopedia Fornade

Ne vizitează ţara, venind din nou acasă, în Munţii Apuseni, de unde este originar, dl. prof. Dan Fornade, un român inimos care trăieşte în Canada, după ce, în anul 2007 a lansat aici un volum de Personalităţi clujene. Acum a adus cu sine un alt volum, Personalităţi transilvane, o completare a primului volum. Meritoriu este însă altceva: a determinat conducerea Academiei Româno-Americane să organizeze cu acest prilej un congres în oraşul nostru, închinat Centenarului Marii Uniri. E un eveniment unic, pe care Domnia sa l-a pregătit pas cu pas, ocazie cu care va lansa un proiect de mare anvergură privind personalităţile româneşti din ţară şi din diaspora. Am văzut astfel redactate şi tipărite un număr de 32 de volume, conţinând biografii ale românilor din toate sectoarele vieţii cultural-ştiinţifice: profesori, pictori şi sculptori, oameni de ştiinţă, medici, muzicieni etc., inclusiv 10 volume în limba engleză. Scopul său mărturist este acela de a face cunoscut străinătăţii marile valori româneşti, cu intenţia de a oferi o sinteză de efect a participativităţii româneşti la creativitatea mondială. Am intra astfel şi noi în atenţia forurilor ştiinţifice şi culturale internaţionale. Profitând de această vizită, l-am rugat pe pasionatul bibliograf să-mi răspundă la câteva întrebări.

Stimate domnule Fornade, sunteţi de mai multă vreme un nume cunoscut (şi recunoscut) în SUA şi Canada pentru dicţionarele pe care le redactaţi. Cum aţi reuşit să ajungeţi un nume de referinţă în domeniu?

La stabilirea mea în Canada, în 1980, comunitatea românilor de peste Ocean nu avea lucrări de referinţă şi nici ziare în limba română. Am scos mai întâi o revistă, „Luceafărul românesc”, apoi mai multe dicţionare trilingve ilustrate, în limbile oficiale ale Canadei (engleza şi franceza), plus o a treia limbă, în general, limbi de circulaţie internaţională, dar şi limbi din Asia, inclusiv chineza, araba sau persana, versiunile în aceste limbi fiind traduse de studenţii mei. Am trecut apoi la o altă etapă, încercând să fac un inventar amănunţit al personalităţilor româneşti din diaspora americană, care a fost extins asupra localităţilor, bisericilor, societăţilor culturale româneşti şi a personalităţilor care le-a ilustrat. Toate acestea mi-au deschis apetitul pentru munca bibliografică, redactâd mai întâi câteva dicţionare de tip Who-s who, care s-au bucurat de succes.

Cum aţi identificat sursele de informare?

Prin investigaţii la faţa locului şi prin cercetarea lucrărilor existente. Am cutreierat comunităţile locuite de români, din toate regiunile canadiene şi americane, vizitând peste 300 de oraşe şi orăşele, făcându-mi propria colecţie de ziare şi reviste, de cărţi şi fotografii. A rezultat o arhivă colosală privind comunitatea românească din diaspora, pe care am reuşit apoi s-o lărgesc necontenit. În momentul de faţă, deţin o bază documentară extrem de bogată, care ar trebui să fie pusă în slujba promovării valorilor româneşti în lume.

Care sunt lucrările dumneavoastră cele mai de seamă închinate românilor ?

Lucrările despre marile noastre personalităţi din ţară şi din străinatate. Ele reprezintă partea cea mai consistentă a muncii mele şi sunt încorporate într-un serial, sub numele generic Enciclopedia personalităţilor româneşti, lucrare care umple un mare gol în lexicografia românească. Cred că versiunea pe care am dat-o în limba engleză sub titlul Famous Romanians Worldwide, în curs de apariţie, este o carte mult aşteptată, ce ar fi trebuit de mult să fie pe rafturile bibliotecilor şi librăriilor.

Aş dori să-mi spuneţi cu ce ocazie aţi venit acum la Cluj-Napoca.

Am dorit să omagiez, împreună cu clujenii mei, Centenarul Marii Uniri, alături de colegii din Academia Româno-Americane (A.R.A), în majoritate profesori universitari din SUA şi Canada. Timp de trei zile, din data de 23 mai, vor fi susţinute în cadrul celui de-al 42 Congres A.R.A peste 80 de conferinţe ştiinţifice şi culturale. Totodată, cu acest prilej, miercuri 23 mai, începând cu ora 16, în Sala de Sticlă a Primăriei clujene, voi prezinta acest proiect editorial de anvergură, care are la bază o nouă viziune asupra enciclopedismului românesc, continuând – într-un fel – alte lucrări apărute aici de la Enciclopedia Minerva încoace. Am fost anuntat că, în semn de apreciere a eforturilor şi rezultatelor mele, Primăria din Cluj-Napoca îmi va atribui titlul de „Cetăţean de onoare”.

Cu ce planuri şi gânduri vă reîntoarceţi acasă?

Cu speranţa în mai bine şi cu credinţa în afirmarea şi mai puternică pe viitor a românismului. Sper să ne regăsim din nou cu toţii slujind aceleaşi idei şi năzuinţe.

Mircea POPA

Articole din aceeasi categorie

2 Responses to De la Enciclopedia Minerva la Enciclopedia Fornade

  1. Lucia Popa

    Poate n-ar fi rău să se verifice legal această impostură și dacă nu cumva sunt întrunite elementele constitutive ale infracțiunilor de: fals, uz de fals și uzurpare de calități oficiale în folos propriu în acest caz Fornade. Acest domn ar trebui să facă mai întâi dovada clară privind calitatea de profesor pe care și-o arogă, unde anume predă în Canada, ce studii de specialitate posedă, etc. Fără aceste dovezi s-ar putea ca subiecții plătitori să fie supuși batjocurii publice orchestrate cu măiestrie, nu doar de individul în cauză, ci și de cercul său de acoliți – persoane publice, intelectuali, autori, primăria Cluj, etc. Nu de alta dar cazurile de impostură la Cluj sunt la ordinea zilei. Deci trebuie făcute verificări. N-ar putea fi acest Fornade un Iacob Altman?
    http://fabricadelideri.ro/foiletonul-celui-mai-socant-caz-de-impostura-academica-cazul-altman-iacob-episodul-2/

  2. gina

    Fornade a făcut o afacere profitabilă și din când în când deversează pseudodicționare pe gustul celor cu poză și CV de pus în orice fel de pagină, în plină eră a nulităților, care se vor musai înrămate pentru gura târgului și a comesenilor.
    Cărțile amatoristice ale acestui Fornade sunt pline de lacune și numeroase informații false sau total neverificate. Asta probabil datorită stilului heirupistic de a trânti la grămadă nume rezonante alături de figuri șterse, nesemnificative și de-a dreptul impostori de dată mai recentă din spațiul transilvănean. Încropelile lui sunt inutile având în vedere lispa de documentare serioasă și preluarea grosolană a informațiilor în covârșitoare parte de pe internet și alte surse superficiale și volatile fără nici un suport critic ca să nu mai vorbim de cv-urile reproduse encomiastic după gustul plătitorilor narcișiști.
    Acest tip de maculatură are doar un singur scop… buzunarele lui Fornade. Omul s-a lansat într-o aventură din care știe că poate scoate bani. Poate nu întâmplător i-a găsit de fraieri pe cei din Ardeal și Banat unde foamea de laude se plătește mai scump și cu prețul prostiei nu doar al banilor. Înainte să se apuce de făcut cărți Fornade n-ar fi rău să învețe cum se face lexicografie și nu pură culegere de date total anapoda trântite între coperți. Cât despre amalgamul straniu de nume cu și fără valoare, din diferite perioade istorice, selectate după ureche și interese, … a rezultat în final un splendid talmeș-balmeș de perso-nulități fornadiene.