Reprezentanta Francofoniei, Chantal Moreno: Despre valori comune şi prietenie la prima ediţie a Olimpiadei internaţionale de Limba franceză

În perioada 7-10 mai 2015, Cluj-Napoca a găzduit prima ediţie a Olimpiadei internaţionale de limba franceză. Prezentă la eveniment, reprezentanta Francofoniei pentru ţările Europei Centrale şi de Est, Chantal Moreno, îşi arată aprecierea pentru nivelul elevilor pe care i-a întîlnit cu această ocazie, Chantal-Morenoconsiderînd prima ediţie a olimpiadei una de succes.

R: Doamnă Moreno, aţi dorit să faceţi din acest eveniment, Olimpiada internaţională de Limba franceză, o acţiune de neuitat pentru concurenţi, pentru invitaţi şi chiar şi pentru oraşul nostru, Cluj-Napoca. Acum, la sfîrşitul primei ediţii, sînteţi mulţumită de rezultate? Cîteva concluzii…

CM: Pentru Francofonie şi pentru ministerele educaţiei din cele 6 ţări participante, obiectivele au fost atinse. Ceea ce ne-am dorit, în primul rînd, a fost ca tinerii să poată să descopere cultura din celelalte ţări prezente, ilustrînd valorile Francofoniei, solidaritatea, toleranţa, pacea, diversitatea culturală şi lingvistică. La sfîrşitul acestei olimpiade, tinerii şi-au creat o reţea de prieteni, o reţea de profesori de franceză gata să îi îndrume şi să îi ajute, astfel considerăm că rezultatele au fost atinse în proporţie de 100%.

R: De ce această primă ediţie a avut loc la Cluj-Napoca?

CM: În primul rînd Cluj-Napoca este nu numai un oraş mare, un centru universitar, dar în 2015 este şi Capitala europeană a tineretului, astfel că ni s-a părut de la sine înţeles ca acest eveniment să aibă loc la Cluj.

R: Preconizaţi organizarea şi altor evenimente ale Francofoniei la Cluj-Napoca?

CM: Avem un parteneriat permanent cu Clujul prin intermediul Institutului Francez din România. Deja de mai mulţi ani, Institutul Francez din România şi mai precis cel din Cluj îl invită cu ocazia concursului său de traducere pe cîştigătorul Premiului celor Cinci Continente, ultimul fiind Amal Sewtohul, în 2013. Prin urmare a fost o alegere firească pentru noi, Clujul este un oraş foarte activ în cadrul Francofoniei şi organizează numeroase evenimente în acest sens. Am fost prezenţi aici şi la Festivalul de cinema şi vom fi partenerii Festivalului internaţional de foarte scurt metraj, oferind un Premiu al Francofoniei.

R: Revenind la Olimpiadă, ce impresie v-au făcut participanţii?

CM: Sînt tineri deosebit de capabili, cîştigători deja ai olimpiadelor naţionale de limba franceză din ţările lor, cu idei foarte clare despre ce vor să facă în viitor, cu un angajament clar în favoarea limbii franceze, pentru unii dintre aceştia fiind o adevărată pasiune… Ceea ce contează pentru noi este ca, prin intermediul acestor tineri motivaţi, să putem continua promovarea limbii franceze în Europa Centrală şi de Est.

R: Cum evaluaţi nivelul arătat de aceştia?

CM: Au avut nivelul cerut pentru participarea la Olimpiadă, din cîte ştiu toţi se situează la un nivel foarte bun, rezultatele dovedesc acest lucru, mai ales la proba pe echipe, toţi au putut lucra împreună şi realiza proiecte foarte interesante.

R: Puteţi menţiona un aspect plăcut care v-a reţinut atenţia la această primă ediţie?

CM: Mi s-a părut interesant că liceul din Cluj şi autorităţile locale din Cluj au dorit să arate angajamentul tinerilor de aici şi am fost impresionată şi de piesa de teatru prezentată de aceşti tineri care învaţă limba franceză cu ajutorul teatrului, o piesă scrisă chiar de ei, pe tema toleranţei.

R: OIF preconizează organizarea unei a doua ediţii, anul viitor?

CM: Permiteţi-mi să fac o mică precizare, organizatorul este Ministerul Educaţiei şi Cercetării Ştiinţifice din România, în parteneriat cu Organizaţia Internaţională a Francofoniei. Ideea este ca aceste olimpiade să se desfăşoare anual, prin rotaţie, în fiecare din ţările din regiune. Sînt mai multe ţări candidate; aşadar, pentru următoarea ediţie, România, împreună cu membrii Comitetului de organizare, va decide unde va avea loc aceasta.

R: Care sînt evenimentele de pe agenda OIF în 2015?

CM: Următorul eveniment de pe agenda noastră este prezenţa la Bucureşti a cîştigătorului Premiului celor Cinci Continente 2014, Kamel Daoud, scriitor şi jurnalist algerian, premiat pentru cartea Meursault contre-enquête, şi care în 5 mai tocmai a obţinut şi Premiul Goncourt. Dorim, astfel, să promovăm diversitatea culturală, vom participa împreună la Bookfest, iar autorul va avea ocazia să se deplaseze şi în ţară, la Alianţa Franceză din Ploieşti.

R: Aţi vorbit de Kamel Daoud, intenţionaţi să aduceţi în România şi alţi invitaţi speciali cu ocazia următoarelor evenimente?

CM: Sigur, în funcţie de eveniment… În iunie, la Bucureşti vom avea invitaţi manageri de companii la Futurallia, de altfel organizaţia noastră sprijină participarea întreprinderilor din Burkina Faso şi Madagascar la această manifestare. Asfel, vor fi prezente la Bucureşti delegaţii comerciale din 12 ţări membre OIF, pentru că francofonia nu înseamnă numai limba franceză, ci şi întărirea relaţiilor economice dintre state.

R: În final, cîteva cuvinte despre oraşul Cluj-Napoca şi despre partenerii acestei olimpiade.

CM: Doresc să mulţumesc autorităţilor locale, Primăriei Cluj-Napoca, Universităţii Babeş-Bolyai, care ne-a pus la dispoziţie superba sală pentru deschidere, plus ne-a ajutat cu o parte din personalul său, şi, de asemenea, şi Inspectoratului Şcolar Judeţean. Clujul este un oraş foarte frumos, cu un centru istoric foarte interesant, iar tinerii participanţi la olimpiadă au avut astfel ocazia să se plimbe şi să observe viaţa plăcută pe care o au aici studenţii.

Prof. Adriana Pop

Articole din aceeasi categorie