Considerații pe marginea volumului „Originea latină a creștinismului în România”

În Aula Fericitului Episcop martir Iuliu Hossu din incinta catedralei greco-catolice din Piața Cipariu, Cluj-Napoca, s-a desfășurat, miercuri, 17 septembrie, o prezentare de carte, organizată cu toate precauțiile în vigoare, cea dintâi manifestare culturală după aproximativ 6 luni de interiorizare și adaptare la noua realitate a pandemiei cu care se confruntă omenirea.

„Originea latină a creștinismului în România” este titlul volumului prezentat și care reprezintă traducerea în limba română a tezei de doctorat susținută în 1952 de către preotul greco-catolic român Petru Gherman (1921-2016), la Facultatea de Teologie a Institutului Catolic din Paris.

Lucrarea și autorul acesteia au fost subiectul alocuțiunilor susținute de: PS Florentin Crihălmeanu, episcop de Cluj-Gherla, pr. Mircea Marțian, dr. Victor Constantin Măruțoiu, Aurelia Gherman, traducătoarea volumului și Nadia Fărcaș, din partea Editurii Ecou transilvan.

Dr. Victor Constantin Măruțoiu, de la Facultatea de Teologie Ortodoxă, UBB, a evidențiat „surpriza acestei cărți”, faptul că în studiile sale teologice, și din România și de la Roma, Tesalonic și  Cracovia, nu a găsit „o carte întinsă pe 8 – 9 secole creștine, care să fie dedicată creștinismului românesc de origine latină și să puncteze în acest mod și cu nuanțe atât de elevate, atât academic, cât și filologic”. A numit cartea „un manual bun” și, mai mult, „un compendiu și de date lingvistice, istorice și arheologice”, care este scris fără patos – „o mare calitate a unui istoric” – și reușește să prezinte un dat istoric și să-l interpreteze „în cuvintele și în limbajul societății căreia i se adresează”. A apreciat, totodată, faptul că datele sunt prezentate în mod obiectiv, așa încât „adevărul să poată ieși la iveală în mintea fiecărui lector, să fie ca o expresie directă, dar fără acuzații”, ceea ce „este un exemplu de o desăvârșită politețe pe care Mons. Petru Gherman o avea, pe lângă acest tact academic și lingvistic”.

În opinia dr. Măruțoiu, volumul reprezintă „o oglindă deosebită a adevărului istoric al latinității creștinismului în România”, „o sursă de inspirație pentru orice cuvântare sau discuție și poate, după această carte, am realizat că ne putem situa undeva între primele trei state creștine europene care au la fundamentul lor originea latină a creștinismului”.

Ca descendent al generației de preoți din care face parte autorul volumului, pr. Mircea Marțian a evocat mai ales figura Mons. Petru Gherman. A arătat cum „prestigioasa sa activitate s-a regăsit, nu numai prin scrierile sale, dar și printr-o laborioasă colaborare cu Radio Vatican și cu Radio Europa Liberă, care pulsau viață credincioșilor din România și de peste tot, menținând vie flacăra credinței și a speranței eliberării. Pentru meritele întregii sale activități Biserica Catolică i-a adus recunoașterea ca prelat papal, iar Biserica Română Unită i-a oferit distincția de prelat onorar, primind brâul roșu și crucea pectorală pe care le-a purtat cu demnitate, simplitate și smerenie”.

Un portret al omului și preotului Petru Gherman se desprinde și din mărturiile care se regăsesc la finalul cărții. Astfel, era „preocupat de cultură și cu un spirit comunicativ, un exemplu viu demn de urmat, un model pastoral al tuturor preoților. Știa să se adreseze tuturor, nu făcea diferențe între confesiuni. Era mereu deschis să-i ajute pe ceilalți în acele vremuri deloc ușoare, avea o sfințenie deosebită, emana sfințenie, bunătate”.

În încheiere, Preasfinția Sa Florentin a oferit câteva idei de referință cu privire la lucrarea prin care se poate afirma că la originile poporului român „se află deopotrivă filonul latin și cel creștin” și a încheiat, concluzionând: „Când nu știi încotro să mergi, amintește-ți de unde vii!, ne învață un vechi dicton. Cartea pe care o avem în mână ne oferă o asemenea oportunitate, adică o întoarcere la originile noastre creștine, pentru a găsi argumente noi la convingeri vechi. Traducerea în limba română a lucrării Rev. Mons. Petru Gherman, constituie astăzi un gest de recuperare a unor importante file de istorie referitoare la originea creștinismului în țara noastră. Deopotrivă, considerăm că acest volum reprezintă și un pios omagiu adus distinsului prelat greco-catolic, vrednic slujitor al Bisericii Române Unită cu Roma, Greco-Catolică, mare iubitor de țară și continuator al ideilor Școlii Ardelene deprinse în anii de Teologie în «Mica Romă», pe care, apoi, le-a transmis și românilor din diaspora nord-europeană cu neobosit zel misionar, ca un înțelept apostol al timpurilor moderne”.

Monseniorul Petru Gherman s-a născut la 22 aprilie 1921, la Grebeniș, județul Mureș. Studiile liceale le-a urmat la Târgu Mureș și, ultimul an, la Blaj, unde a obținut și licența în teologie. În 25 martie 1946 a fost hirotonit preot, la Blaj, de către Mitropolitul Valeriu Traian Frențiu. După doi ani în care a predat religie la Sibiu, din 1947 și-a continuat studiile la Paris, unde, în 1953 a fost numit Doctor în Teologie la Institutul Catolic din Paris. A fost preot greco-catolic la Paris și, totodată, autor a numeroase studii și scrieri. În ultimi ani din viață a locuit la Bruxelles, unde a trecut la Domnul în 18 ianuarie 2016.

V.S.

Articole din aceeasi categorie