Salonul Internaţional de Carte, Torino, mai 2018. Lansarea ediţiei în limba italiană a volumului

“Istoria Transilvaniei” de Ioan – Aurel Pop şi Ioan Bolovan

Volumul „Istoria Transilvaniei” de Ioan-Aurel Pop şi Ioan Bolovan (Proiect editorial dedicat Centenarului Marii Uniri, Editura Şcoala Ardeleană, Colecţia Şcoala ardeleană de istorie) a apărut în limba italiană, în traducerea Mariei Floarea Pop, la Editura Rediviva din Milano (Colecţia Culturi şi civilizaţii / Culture e civiltà).

Cartea se va lansa, în prezenţa autorilor, sâmbătă, 12 mai, în cadrul Salonului Internaţional de Carte de la Torino, Pavilionul României, organizat de Institutul Român de Cultură şi Cercetare Umanistică de la Veneţia.

Standul României va avea parte de 25 de invitaţi români şi italieni- Ana Blandiana, Smaranda Bratu Elian, Ioan Bolovan, Dan Octavian Cepraga, Ionuţ Marius Chelariu, Horia Corneliu Cicortaş, Ştefan Damian (Cluj – Napoca), Dinu Flămând, Luigi Forte, Antonio Di Gennaro, Guido Manacorda, Bruno Mazzoni, Marian Mocanu, Anita Paolicchi, Marco Pasi, Andrei Pleşu, Ioan Aurel Pop, Maria Floarea Pop, Violeta Popescu, Bruno Rombi, Roberto Scagno, Natale Spineto, Irina Niculescu şi Francesco Testa -, mai precis, scriitori, traducători, istorici, jurnalişti, critici şi istorici literari, reprezentanţi ai unor edituri din ţară şi din Italia.

Vor fi prezentate traducerile în limba italiană ale unor volume de Ana Blandiana (Oroglogiul fără ore – L’orologio senza ore), Max Blecher (Inimi cicatrizate – Cuori cicatrizzati), Emil Cioran, George Bălan (Epistolar – Carteggio), Ioan Petru Culianu (Iocari serio), Ştefan Damian (La provocazione dell’aria), Mircea Eliade (Jurnal 1970–1985 – Diario 1970–1985), Dinu Flămând (Umbre şi faleze – Ombre e falesie), Andrei Pleşu (Pitoresc şi melancolie – Pittoresco e malinconia), Ioan Aurel Pop, Ioan Bolovan (Istoria Transilvaniei – La storia della Transilvania), Mihail Sebastian (De două mii de ani – Da duemila anni), număr apreciabil de titluri care, cu siguranţă, vor trezi interes. Mai ales că target – ul principal este trezirea interesului pentru literatura română, stabilirea de noi contacte directe între scriitorii români şi cei italieni, cu toţi cei interesaţi.

Ne bucură de asemenea lansarea volumului de poezie ‘La provocazione dell’ aria’ semnat de Ştefan Damian, scriitor, traducător, nume cunoscut al literelor clujene şi nu numai.

Demostene ŞOFRON

Articole din aceeasi categorie